Interview with Felix Sautner!
— — — — — — —
Interview mit Felix Sautner!

Welcome to our seventh day of Q&A week! Everyday we are getting some information about our ten crew members from Abyss Trailer!
— — — — — — —
Willkommen zu unseren siebten Tag der Q&A-Woche! Jeden Tag erhalten wir von Abyss Trailer einige Informationen über unsere zehn Besatzungsmitglieder!

For today, we have on of our audio engineering member Felix Sautner! What was his experience on the set? Keep reading and find out in this interview!
— — — — — — — —
Für heute haben wir einen von unserem Audio Engineering Mitglied Felix Sautner! Was war seine Erfahrung am Dreh? Lies weiter und erfahre es in diesem Interview!

Q: First things first, please introduce yourself.

Hello, my name is Felix Sautner, I am 23 years old and I am currently finishing my Bachelor in Audio Engineering at SAE Vienna.

— — — — — — —

F: Bitte stelle dich erstmals vor.

Hallo mein Name ist Felix Sautner, ich bin 23 Jahre alt und bin derzeit im Begriff meinen Bachelor in Audio Engineering auf der SAE Wien abzuschließen.

Q: How did you get to know the SAE?

I came to the University of Applied Sciences via the Best fair in the town hall. I have been studying here since September 2018.

— — — — — — —

F: Wie bist du auf die SAE zugestoßen?

Ich bin über die Best-Messe in der Stadthalle auf die FH gekommen seit September 2018 studiere ich hier.

Q: Why exactly did you choose the field “Audio Engineering“?

I’ve always been interested in the process behind the scenes of music production.

— — — — — — —

F: Wieso hast du genau den Bereich „Audio Engineering“ gewählt?

Mich hat schon immer der Prozess hinter den Kulissen der Musikproduktion interessiert.

Q: What are you doing alongside of the SAE?

Due to the Covid pandemic, I have had smaller jobs and filming alongside the SAE over the past few years and will now start as an assistant in a company towards the end of my bachelor’s degree.

— — — — — — —

F: Was machst du nebenbei der SAE?

Aufgrund der Covid Pandemie habe ich über die letzten Jahre eher kleinere Jobs und Drehs neben der SAE gehabt und werde jetzt gegen ende des Bachelor Studiums in einem Betrieb als Assistent anfangen.

Q: What is your duty in the Abyss trailer?

In addition to my two audio colleagues, I am responsible for the entire sound of the project. So from the film music to effects to dialogue, everything was done by us. I officially have the task of “responsible” for this specialist area, but I see this position only as an organizational one, we all work very closely together.

— — — — — — —

F: Was ist deine Aufgabe im Abyss Trailer?

Ich bin neben meinen zwei Audio Kollegen für den gesamten Ton des Projektes Verantwortlich. Also von der Filmmusik über Effekte bis hin zu Dialog ist alles von uns drein gemacht worden. Ich habe offiziell die Aufgabe des „Zuständigen“ für diesen Fachbereich, diese Position sehe ich aber lediglich als organisatorisch an, wir alle arbeiten sehr eng zusammen.

Q: What are you looking forward to working on the project?

I think the score I made was my favorite part. Film music in combination with video is a very strong combo, I think.

— — — — — — —

F: Worauf freust du dich am Projekt arbeiten zu dürfen?

Der selbst gemachte Score war denke ich mein liebster Teil. Filmmusik ist in Kombination mit Video denke ich eine sehr starke Combo.

Q: Did you have any trouble in the middle of the shooting?

The shoot was quite straightforward, but apart from the on-location sound in the green room at the SAE, there were rather few audio tasks during the shoot itself.

— — — — — — —

F: Hattest du mitten im Dreh irgendwelche Schwierigkeiten gehabt?

Der Dreh ist recht unkompliziert abgelaufen, allerdings gab es auch abseits des On Location Sounds im Green-Room an der SAE eher wenige Audio Aufgaben beim Dreh selbst.

Q: Did you learn/find out something new while shooting?

When shooting, I think it is always important to communicate with all organs of production, there is a regulated process according to which everyone has to act so that the recording goes smoothly and quickly and the better you get with the camera team, the direction and the Talents get on track, the more likely the vision of a project will ultimately become good material!

— — — — — — —

F: Hast du am Dreh vielleicht was neues gelernt/herausgefunden?

Beim Dreh ist es denke ich immer wichtig mit allen Organen der Produktion zu kommunizieren, es gibt einen geregelten Ablauf nach dem alle agieren müssen damit die Aufnahme sauber und schnell über die Bühne geht und je besser man mit dem Kamera-Team, der Regie und den Talents auf eine Schiene kommt umso eher wird die Vision eines Projektes schließlich zu gutem Material!

That was the interview with Felix Sautner! If you want to know more about our audio engineering crew, read the tomorrow’s interview with one of our member David!

— — — — — — —

Das war das Interview mit Felix Sautner! Wenn du mehr über unsere Audio Engineering Crew erfahren möchtest, lese das morgige Interview mit einem unserer Mitglieder David!




Stay tuned for our cyberpunk trailer and interview with our crew! Also check our instagram site out: abyss.thetrailer

Love podcasts or audiobooks? Learn on the go with our new app.

Recommended from Medium

Using Brakeman prevents security incidents with Rails projects

CS373 Spring 2022: Joriann Bassi: Final Entry

Lowering Code

Build infrastructure with Terraform and Packer on AWS EC2 to run your Docker application

Reflections on Alt.NET Birmingham 2018

REST API Naming Standards & Best Practices

Some of the Funny commands in Linux

Six Questions with Naomi Ceder

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store
Abyss - The Trailer

Abyss - The Trailer

Stay tuned for our cyberpunk trailer and interview with our crew! Also check our instagram site out: abyss.thetrailer

More from Medium

Service Upgraded: Smart Contract Audit v2.0


Getting Starting with the DFRobot 2.2 Inch Round TFT Display using an Arduino Mega 2560

Virtual Reality and Augmented Reality Training in Defense

12 ANNOYING mistakes NATIVE SPEAKERS make in spoken English